Анонсы

Екатеринбург ожидает рекордное по числу участников студенческое шествие

Соединенные колонны первокурсников УрФУ-УПИ и УрГУ пройдут по городу 25 сентября

Встречи со старшеклассникам школ Екатеринбурга

Руководители и преподаватели УрФУ и УрГУ 1 сентября расскажут старшеклассникам Екатеринбурга о поступлении в федеральный университет

Открытая лекция-демонстрация компании "Microsoft Россия"

Директор по маркетингу компании "Microsoft  Россия" Джон Бигль представит новые сервисы Windows в Центре инноваций Microsoft УрГУ

Два праздника

Выпускной бал УрГУ и праздник окончания учебного года пройдут 26 июня и 1 июля

«Клиентские Web-технологии – что и зачем изучать?»

23 июня в УрГУ пройдет открытая лекция ИТ-эксперта

Роман по-русски

Джозефина Лундблад на короткой ноге не только с Достоевским, но и с Чеховым...

Роман на русском языке, вобравший ее впечатления от четырехлетнего пребывания в России, написала магистрантка филологического факультета УрГУ, бакалавр Гетеборгского университета (Швеция) Джозефина Лундблад. Произведение, опубликованное в альманахе Томского политехнического университета «Студенческий квартал», отмечено специальным дипломом на III Всероссийском смотре научных и творческих работ иностранных студентов и аспирантов в Томске.

- Я давно пишу романы по-шведски и по-английски, и однажды подумала: это же так здорово, когда иностранцы пишут на русском, я тоже хочу, я тоже смогу, – рассказывает Джозефина Лундблад. – Так появился роман «Во всех комнатах твоих». Хотела бы когда-нибудь перевести его на шведский, но мне кажется, что там много интересного именно русскому читателю. Это русская история, она о России…

Презентация первого перевода "Сибирских тетрадей" на шведском языке

Еще один труд шведской студентки – «Первый перевод «Сибирской тетради» Федора Достоевского на шведский язык» – на том же смотре был удостоен диплома III степени за научную работу. По словам Джозефины, сделанные Достоевским на каторге фольклорно-этнографические записи прямому переводу практически не поддаются – так много в «Сибирской тетради» фразеологизмов, пословиц, поговорок. Кроме того, некоторые записи сделаны на польском, украинском и других языках.

- Вдобавок все эти тексты сначала надо было перевести с русского языка ХIX века на русский язык ХХI века, – признается Джозефина. – В этой смелой попытке мне помогали многие, в частности, мой российский научный руководитель Алексей Подчиненов и профессор из моего университета в Швеции…

Несмотря на то, что многие считают Достоевского довольно мрачным автором, Джозефина Лундблад представляет его в своих работах как писателя с юмором. В 2008 г. на этом же смотре за бакалаврскую работу «Омск в художественном сознании Достоевского» уральская шведка заняла третье место в номинации «За любовь к русской культуре». В будущем Джозефина планирует «быть профессором, вдохновлять студентов на изучение литературы, в первую очередь, русской».

Что нового в университете?

01.09.2010

Стипендия к зарплате

Пятеро молодых преподавателей матмеха УрГУ получат финансовую поддержку компании СКБ Контур

01.09.2010

От Волги до Енисея
От Волги до Енисея

К учебе в УрГУ в сентябре приступят более 1800 первокурсников со всей срединной России

31.08.2010

В десятке

УрГУ вернулся в первую десятку рейтинга Webometrics по России

26.08.2010

Цветы к празднику
Цветы к празднику

На выставке цветов в День города яркую экспозицию представил ботанический сад УрГУ

23.08.2010

Топ-50
Топ-50

Профессор УрГУ – в числе номинантов на премию самому известному жителю Екатеринбурга этого года